Here are current job openings and recruitment opportunities for Tyndale, and SIL a partner organization. Most of these are in Papua New Guinea:
For more information on any of these positions please write us at Office@Tyndalebt.org. Please list the position(s) you are interested in when you email us.
- Bible Translation Facilitator & Advisor
Role Overview: TBT is seeking men and women willing to serve as Bible translation facilitators and advisors. This role is designed to support national church leaders in translating Scripture into their own minority languages.
Key Responsibilities:
- Facilitation & Discipleship:
- Be a team member in team Bible translation sessions (which give opportunity for impromptu discipleship & Bible studies).
- Help national translators discuss, revise, and team-check Bible verses they have previously drafted before the checking session.
- As needed serve as an exegesis, dictionary, and research assistant. (When there is a need teach English word meanings and show things like how to use the Greek interlinear in Paratext to team members.)
- Technical Support:
- Assist with Paratext software during translation sessions (We can teach you this software).
- Provide occasional basic computer help as needed to villagers because some translators have never used a computer.
- Practical Support (“Washing Feet” Ministry): Ensure translators have:
- Bus fares and translation stipends and funds to get to the clinic when needed. Care for team funds and minor record keeping.
- Help the team make decisions and organize work flow to enable their participation and team success. (You will learn a ton about their world view as you also share how you as a westerner would do this task).
Minority language translations often fail or stall without this kind of practical assistance. Think of the facilitator as the hub of a bicycle wheel, keeping all parts aligned and moving together.
TBT’s Philosophy
Unlike other agencies that require expats to be fully trained linguist-translators, TBT emphasizes facilitation. We aim for nationals to lead the translation work, with expats serving as supportive advisors, not primary translators.
We have openings for you to serve in an adventure alongside national teams translating their Bibles. See our website. We welcome your questions.
2. TBT is seeking people who want to serve caring for TBT mission finances from CPA to Bookkeeper. Serve either from the USA or Papua New Guinea. Call us!
Tyndale can second (assign) you to use your skills in other mission agencies. For example SIL PNG is recruiting for the following positions in Papua New Guinea.
SIL PNG is looking for people with a variety of backgrounds and skill sets to contribute to our work in PNG. SIL-PNG has members serving from approximately twenty countries around the world in short-term and long-term positions. Our top needs are listed below. These are unpaid positions that typically require members to raise their own financial support.
Linguists and Translation Advisors: We need trained linguists and translation advisors to assist Papua New Guinean language teams in the work of Bible translation and language development.
Teachers: Ukarumpa International School (UIS) is looking for K–12 teachers and school administrators. UIS supports the work of Bible translation by educating the children of SIL-PNG members.
Literacy Workers: Literacy workers can either focus on a specific local language or provide general literacy training applicable to all languages. In either capacity, they play a crucial role in promoting the use of translated Scriptures and contributing to the development of local languages.
Aviation: Many language groups in PNG are accessible mainly by plane or helicopter. Besides serving the transportation needs of Bible translators, our Aviation department serves the citizens of PNG in a variety of ways. We need mechanics, fixed-wing pilots, and helicopter pilots.
Computer Specialists: Computer specialists are the backbone of our operations. We need network engineers, software developers, and IT specialists to maintain and develop the computer systems that keep us running.
Medical Professionals: Our Clinic serves not only the expat community but also the local residents of Aiyura Valley. We are always looking for doctors, nurses, dentists, and dental technicians so that we continue offering a high level of care and support the Bible translation movement.
Managers: If you have managerial experience, we could use your services to manage one of our many departments, either at our main centre in Ukarumpa or at one of our regional centres. Managers work with expats and Papua New Guineans and provide an extremely valuable service to support our work of Bible translation.
Scripture Access: Our Scripture Access workers help Papua New Guineans apply translated Scriptures to their lives through courses such as Bible Background, Culture Meets Scripture, and Healing the Wounds of Trauma. You don’t have to be fluent in a local PNG language to serve in Scripture Access.
Skilled Workers: We need construction workers, auto mechanics, welders, and other skilled workers to support the work of Bible translation. Construction workers often travel to remote areas for building projects, while auto mechanics maintain our fleet of vehicles.
Trainers: Localisation is one of our strategic priorities. We need linguists, translators, and people with biblical training to invest in Papua New Guineans, training them to become linguistic consultants, translation consultants, and trainers in the areas of biblical background and biblical languages.